English Español中文 Deutsch Français Italiano日本語 한국어 русский Português Nederlands

Wil je jouw onderneming laten groeien? Denk er eens over na om je ervaring in meerdere talen aan te bieden. Zo bereik je verschillende soorten reizigers.

Ervaringen die in meerdere talen beschikbaar zijn, trekken een groter publiek en krijgen meer reserveringen.

Spreek je Frans en bied je in Parijs een wandeltocht aan in het Engels? Voeg dan ook een Franstalige ervaring toe. Er wonen natuurlijk mensen in Parijs die zo’n tocht veel liever in het Frans doen, en dus veel sneller reserveren als je jouw ervaring vertaalt.

Je ervaring uitbreiden met meer talen doe je zo:

  1. Je ervaringspagina vertalen. Als een gast ook van je ervaring kan genieten zonder de lokale taal te spreken, zoals bij een concertbezoek of een optreden, is het een goede optie om alleen je pagina te vertalen. Zorg wel dat je op de pagina duidelijk aangeeft dat de ervaring in een andere taal wordt gegeven.
  2. De ervaring helemaal vertalen. Dit is een goede optie als je zelf meer dan één taal spreekt. Je kunt twee advertenties maken voor je ervaring: voor elke taal één. Dan is het voor gasten duidelijk voor welke taal ze reserveren. 
  3. Een co-host in de arm nemen die een andere taal spreekt. Wil je reizigers uit bepaalde windstreken aantrekken, maar spreek je zelf de taal niet? Ga dan op zoek naar een co-host. We zien dat succesvolle hosts hun nieuwe co-hosts trainen en volgen om te zorgen dat ze de standaarden van de ervaring goed naleven voor ze zelf aan de slag gaan.

Laurent is hier een goed voorbeeld van. Hij is een host uit Bangkok, die een Chinese co-host in de arm nam. Door zijn ervaring te vertalen, kon hij Chinese reizigers die op bezoek waren in Bangkok aantrekken. Hierdoor groeide zijn ervaring uit tot de meest gereserveerde ervaring door Chinese reizigers ter wereld. 

Als je je ervaring in meerdere talen aanbiedt, bereik je een breder publiek en trek je mogelijk meer reserveringen aan. Spreek je zelf geen tweede taal? Geen probleem. Je kunt iemand inschakelen die dat wél kan, of simpelweg je productdetailpagina (PDP) vertalen.